北上城

脚下横尸遍野,兀自对镜梳妆
Set Sail - Frances

莫西顾

有人执迷于优美的前奏,又有人偏爱于这种独特的嗓音,而我喜欢去想象,编造故事。

我注意到她是因为她的背影很美,她只是静静站立在海边,望着大海很久很久。那天风很小,连吹动头发都不够,但海水还是起起伏伏,可以听到海浪翻卷,还有海鸟的叫声,天空灰蓝,像打翻的墨水一样厚重。她始终没有转过身,我没有看到她的脸,也不知道她的表情。

这就是听这首歌的时候浮现在我脑海里的画面,立体到像是亲身参与到别人的故事中,大概就是荡气回肠的爱情故事过后的风平浪静吧。曾经那么拼命地想要参与到那么一个人的生命里,像是抱着浮木漂流,捧着火星取暖,但最后还是要从容的谈起。


歌词(翻译:DREAMENGXIAO):


They say love is an island
人们总说 爱情 是一座岛屿
Beautiful at the distance
在远方 很美丽
Some are trying to find it
有的人 奋身找寻
Some are trying to find a way out
有的人 竭力逃离

You've been on both sides
你 却二者皆占

Of these ruth waters
苍茫水域里
Somehow you survived
不知何故 你总幸免于难
But you came out on your own
但你 是独身逃离的
And you still need someone
你 仍旧需要某人相随
Will you set sail
你会不会启航啊
Will you set sail tonight
今夜 你会不会启航啊
Till we see land
你我看见那座岛屿之前
Never look back or behind
绝不回头 绝不退却

I don't know if you get will lost at sea
我不知道 假使你在海中失掉方向
Or we will end up where we are supposed to be
抑或我们最终抵达目的地
Are you brave enough to swim against the tide
你是否足够勇敢 游着 与激涛相抗

ohh ohh ohh ohh ohh ohh...

Love leaves you stranded
爱情 留你搁浅
But that's the way we want it
可 这是我们想要的
Save in our own refuge
在你我的庇荫所里 安然无恙
No one else will ever reach it
无人可抵达

Will you be that someone
你会不会成为那个人啊
Will you set sail
你会不会启航啊
Will you set sail tonight
今夜 你会不会启航啊

Till we see land
你我看见那座岛屿之前
Never look back or behind
绝不回头 绝不退却

I don't know if we get lost at sea
我不知道 假使你在海中失掉方向
Or we will end up where we are supposed to be
抑或我们最终抵达目的地
Are you brave enough to swim against the tide
你是否足够勇敢 游着 与激涛相抗

Any breaking wave could lead you home
任何一波巨浪 都可引领你回家
Or turn you upside down and leave you here
又或让你在水中浮沉 留你于此

No one is here to hurt you
这里 没人会去伤害你
But no one is there to save you
这里 也没人有意要救你
Will you risk it all
你会不会冒这个险啊

Will you set sail
你会不会启航啊
Will you set sail tonight
今夜 你会不会启航啊
Till we see land
你我看见那座岛屿之前
Never look back or behind
绝不回头 绝不退却

I don't know if we will get lost at sea
我不知道 假使你在海中失掉方向
Or we will end up where we are supposed to be
抑或我们最终抵达目的地
Are you brave enough to swim against the tide
你是否足够勇敢 游着 与激涛相抗


评论

热度(393)